Edgar Alan Po: Senka (parabola)
Zaista! Ja idem kroz dolinu senki.
Psalm Davidov
Vi koji ovo
čitate još ste među živima; ali, ja koji pišem biću već odavno otišao u carstvo
senki. Jer zaista, neobične će se stvari dogoditi, i tajne će se stvari
saznati, i mnogi vekovi će proći, pre nego što ove uspomene budu viđene od
ljudi. A kada budu, imaće nekih koji neće verovati, i nekih koji će sumnjati,
no ipak biće i jedan mali broj onih koji će naći mnogo čega za razmišljanje u
pismenima utisnutim ovde stilusom od gvožđa.
Godina je
bila godina užasa, i osećaja jačih od užasa za koje nema imena na zemlji. Jer
mnoga znamenja i predskazanja desila su se bila, i na blizu i na daleko, preko
mora i zemalja, crna krila kuge svuda su se bila raširila. Onima koji su bili
vešti u čitanju zvezda nije,bilo nepoznato da su nebesa imala izgled zla; a
meni, Grku Ojnosu, između ostalih bilo je jasno da je sada došla bila ona
promena sedam stotina i devedeset četvrte godine kada se, ulazeći u znak Ovna,
planeta Jupiter spojila sa crvenim prstenom strašnog Saturna. Neobični duh
neba, ako ja ne tumačim sve veoma rđavo, pokazao se jasno ne sanjo u fizičkoj
kugli zemljinoj, nego i u dušama, maštama i razmišljanjima ljudskim.
Nad nekoliko
boca crvenog hijoskog vina, u jednoj otmenoj dvorani jedne mračne varoši koja
se zvala Ptolemais, sedeli smo u noći mi, jedno društvance sedmorice. U našu
sobu nije bilo drugog ulaza do na jedna visoka vrata od bakra, ta vrata su bila
izgrađena od veštaka Korinosa, i kako su bila neobično umetničke izrade,
zatvarala su se iznutra. Crne draperije u mračnoj sobi zatvarale su od nas
izgled meseca, sjaj zvezda i opustele ulice od ljudi – ali značenje i uspomena
na zlo nisu mogli biti tako isključeni. Imalo je svuda oko nas stvari o kojima
ne mogu dati nikakvog jasnog računa – stvari materijalnih i duhovnih – težina u
atmosferi – osećanje gušenja – strah – i, nadasve, ono užasno stanje
egzistencije, koje imaju nervozni ljudi kada su im čula oštro živa i budna, a u
isto vreme moći mišljenja leže uspavane. Neka mrtva težina ležala je na nama.
Ležala je na našim udovima – na kućnom nameštaju – na peharima iz kojih smo
pili; i sve stvari bile su time pritisnute i prignječene, sve stvari osim
plamenova sedam gvozdenih lampi koje su osvetljavale našu gozbu. Uspravivši se
u visokim, tankim linijama svetlosti, oni su ostali tako gorući bledo i bez
pokreta, i u ogledalu, koje je njihov blesak pravio na okruglom stolu od
abonosa za kojim smo sedeli u društvu, svaki od nas posmatrao je bledilo svoga
sopstvenog lica, 43 i uznemireno zveranje u oborenim očima svojih drugova. A
ipak, mi smo se smejali i bili smo veseli na svoj naročiti način koji je bio
histeričan; i pevali smo pesme Anakreontove – koje su ludost; i pili smo mnogo
mada nas je purpurno vino opominjalo na krv. Jer tu je bio još jedan stanovnik
naše sobe u osobi mladoga Zoilusa. Mrtav i sav ispružen, ležao je on, uvijen u
mrtvački pokrov – genije i demon ovog prizora. Avaj! on nije imao nikakva udela
u našem veselju, osim što je njegovo lice, iskrivljeno kugom, i što su njegove
oči, u kojima je smrt tek upola bila ugasila oganj bolesti, izgledale da imaju
tako živog udela u našem veselju, kao što možda mrtvi imaju u veselju onih koji
imaju da umru. Ali mada sam ja, Ojnos, osećao da su oči umrloga bile na meni,
ja sam se ipak usiljavao da ne primetim gorčinu njinog izraza, i gledajući
čvrsto dole u dubine abonosovog ogledala, pevao sam glasnim i zvučnim glasom
pesme sina varoši Teosa. Ali postepeno moje pesme prestadoše, i njihovi odjeci,
kotrljajući se daleko između tamnih draperija sobe, postadoše slabi i
nerazgovetni, i tako iščezoše. I gle, između tih tamnih draperija gde se zvuči
pesme izgubiše izađe jedna mračna i neodređena senka, senka kakvu bi mesec,
kada je nisko na nebu, napravio od čoveka. Ali to je bila senka ni od čoveka ni
od boga, niti od ma koje poznate stvari. I dršćući i za malo među draperijama
sobe, ona se najzad zaustavi, u punom izgledu, na površini vrata od bakra. Ali
senka je bila bez oblika, neodređena, i bila je senka niti čoveka niti boga, ni
boga grčkog, ni boga haldejskog, niti ma kog boga egipatskog. I senka je
stajala mirno na tučanim vratima, ispod luka i svoda, i nije se kretala, niti
je rekla ijednu reč, nego je tu zastala i ostala. I vrata na kojima je senka
stajala bila su, ako se dobro sećam, čelo nogu mladoga Zoilusa u pokrovu. Ali
mi, nas sedmorica u društvu, kada smo videli senku, kako je izašla između
draperija, nismo smeli da je pravo posmatramo, nego smo oborili oči, i gledali
smo stalno u dubine abonosovog ogledala. I najzad ja, Ojnos, rekavši tiho
nekoliko reči, zapitah senku za njeno prebivalište i za njeno ime. I senka
odgovori: "Ja sam Senka, i moje je prebivalište blizu katakombi
Ptolomejskih, a kod onih mračnih dolina Jelisijuma koje se graniče sa gadnim
kanalom Haronovim". I onda mi, sedmorica skočismo sa naših sedišta u
užasu, i stajasmo dršćući i tresući se, i preneraženi, jer zvuci u glasu senke
ne behu zvuci ma koga jednog bića, nego množine bića, i menjajući se u svojim
naglascima od slova do slova, padali su tužno na naše uši, u dobro poznatim i
dobro zapamćenim naglascima mnogih tisuća umrlih prijatelja.
1835.
Preveo: Svetislav Stefanović
Коментари
Постави коментар